• Alege A Săptămânii

Douăzeci de cuvinte pe care fiecare vizitator din Hawaii trebuie să știe

Douăzeci de cuvinte pe care fiecare vizitator din Hawaii trebuie să știe

De Marcie & Rick Carroll Bine ați venit în Hawaii, insule bogate și confuză din punct de vedere lingvistic, cu una sau două limbi oficiale - havaiene și engleze - în care alfabetul cu 12 litere are 7 consoane și 5 vocale și toată lumea vorbește puțin. Probabil că puteți ajunge cu o "aloha" acum și apoi cu un mahalo mumbled, dar pentru a înțelege ce se întâmplă cu adevărat în Hawaii, trebuie să știți câteva cuvinte de bază cum ar fi da kine, howzit, și mo bettah.

Interzise de misionarii din New England, care au tradus greu în limba engleză ce credeau că au auzit, limba maternă a supraviețuit subteran pentru a duce o cultură a unei națiuni de-a lungul generațiilor în cântări de războinici, versuri hula și povesti de vorbe. Și apoi există pidgin, patoisul local originar de imigranți chinezi pentru a face afaceri cu un lingou ușor de înțeles. Cuvântul rădăcină al "pidgin" este, de fapt, "afacere". O avertizare: Înainte de a vă deplasa în Hawaii și a vă pune piciorul în gură, este probabil o idee bună să clipiți și să salvați acest lexicon pentru o revizuire viitoare. Sau, așa cum ar putea să-i spună cineva local: Bine, pișă pe da kine, brah, așa că nu face nimic A. Aici sunt 20 de cuvinte, comune în uzul hawaian de zi cu zi, pe care trebuie să le știi.

"Kokua" 1. kokua (Ko-coo-ah) verb, substantiv: Ajutați, ca și în ajutor, să asistați (vă rugăm să kokua) sau să contribuiți (kokua luau), un memento blând. "Kokua dvs. este apreciată."

"Pau" 2. pau (Pow) substantiv: Totul a dispărut, nu mai e timpul. Folosiți fiecare vineri (când mergeți pau hana), terminați lucrul, când terminați kaukau ("All pau"), atunci când mașina sau alt obiect mecanic se descompune ("Eh, dis buggah pau"). Să nu fii confundat cu make (mah-kay), care înseamnă mort, o formă permanentă de pau.

"Malihini" 3. malihini (Mah-ly-hee-nee) substantiv: Non-deriziv vechi Hawaiian cuvânt, sensul opusul kamaaina, sau locale. Dacă vine prima dată Hawaii, tu ești, brah: un străin, turist, cineva care poartă șosete și pantofi în loc de alunecări de rubbah și mănâncă orez cu o furculiță, nu cu bețișoare. Rămâneți un malihini până când utilizați reperele "obișnuite să fii" ca ajutoare direcționale.

"Mo Bettah" 4. mo bettah (tundere tufă) adjectiv: Un termen contemporan auto-descriptiv pidgin care înseamnă excelent, remarcabil, cel mai bun. Adesea folosit pentru compararea ideilor, obiectelor sau locurilor, ca în "Dis beach mo bettah." Uneori scrise "moah bettah".

"Nu Ka Oi" 5. nu ka oi (nok caw oy) Fraza hawaiană, o secvență de cuvinte care servește ca un appozitiv, poate urma numai substantive ca în "Maui no ka oi" (Maui este cel mai bun), o expresie superlativă, drepturi de laudă, cel mai bun, similar cu mo bettah.

"Hana Hou" 6. hana hou (hah-ho ho) interjecţie: Expresia hawaiană a bucuriei, un strigăt pentru mai mult, echivalentul local al "encore". Cele mai adesea auzite la concertele muzicale după ce teoria genovei Keawe cântă.

"Pentru Da Max" 7. pentru a da max (la dah macks) interjecţie: Exprimarea Pidgin a entuziasmului nelimitat, adică a limitelor, a lunii, a da-i totul, te desparți. De asemenea, titlul parțial al unei cărți populare, Pidgin pentru a da Max de Douglas Simonson, Ken Sakata și Pat Sasaki.

"Akamai" 8. Akamai (Ah-Kah-mea) substantiv adjectiv: Inteligent, inteligent, corect la nivel local în gândire, bun-simț, spre deosebire de inteligență sau inteligență școlară. "Mulți sunt inteligenți, dar puțini sunt acamai".



"Chance 'Em" 9. șansa lor (cântece em) verb: Ia o șansă, du-te pentru asta, încercați. De asemenea, un strigăt de raliu. Adesea auzite în Las Vegas la mesele de blackjack și în Aloha Stadium târziu în al patrulea trimestru, când Warriors sunt în spatele lor. "Cea de-a patra și centimetrul pe cei cinci. Antrenorul June Jones spune:" Chance them "."

"Pielea de pui" 10. piele de găină (tricou-keen skeen) substantiv: Termen descriptiv pidgin, versiunea locală a bumps de gâscă, pentru o frison sau tremur de excitare. De asemenea, titlul celei mai bine vândute cărți spațiale locale de către autorul favorit. "Oh, chestii de genul infricosator din piele îmi dau pielea de pui."

"Mai târziu" 11. laters (Lay-derz) substantiv: Comentariu salutar, deseori înlocuit cu "la revedere", pidgin pentru că te văd mai târziu, Sayonara, adios, după crocodil.

"Howzit" 12. Cum merge? (casa) interjecţie: Un salut, întotdeauna o întrebare, o contracție prietenoasă a "Cum este?" Ancheta este îndreptată spre starea dvs. de spirit la momentul respectiv. Răspunsul preferat este, "Bine, brah!" Sau poate, "mă simt junk" (pidgin pentru "prost").

"Shaka Brah" 13. shaka brah (șah-kah brah) interjecție, substantiv: O frază contemporană asemănătoare cu "atârnă în vrac", folosită ca formă obișnuită de acord că totul este rece. Primul cuvânt, Shaka, se referă la un semnal de mână realizat cu degetul mare și degetul mare, indicele, mijlocul și inelul închis și o înclinare orizontală la încheietura mâinii. Acest semn public, că totul este de multe ori urmează fraza "viața este bună, brah", și este văzută în fiecare noapte de la știri locale de televiziune semn-off. Al doilea cuvânt, brah, este o trunchiere de frate.

"Holoholo" 14. holoholo (-Hoe low-hoe-low) verb: Un vechi cuvânt hawaian care înseamnă să ieșiți pentru plăcere pe jos sau într-o mașină sau într-o barcă, o plimbare pentru a verifica lucrurile afară, cu accent pe a ieși pentru distracție.Nu trebuie confundat cu sunetele similare halohalo (hah-low-hah-low), desertul clasic filipinez, făcut cu înghețată și fructe tocate.

"Wikiwiki" 15. wikiwiki (Wee-cheie-wee-cheie) adjectiv substantiv: Un vechi cuvânt hawaian și numele autobuzului de transfer al aeroportului internațional Honolulu, care însemna inițial să meargă repede, să se miște rapid, să se grăbească (un concept care lipsește pe insulele Molokai și Lanai). Să nu fiți confundați cu hele (hell-lay), ceea ce înseamnă să mergeți sau să mergem, ca și în "Hele on".

"Mauka / Makai" 16. mauka / Makai (Mao-cah / mah-kigh) substantiv: Două dintre cele patru direcții cheie de pe Oahu, mauka și Makai sunt folosite pe toate insulele Hawaii. Mauka înseamnă în interiorul sau spre munte, și înseamnă makai spre ocean. Alte direcții Oahu sunt Ewa (eh-vah) și Diamond Head (die-mohn hed), adică spre câmpia Ewa sau faimosul crater Waikiki, cunoscut în Hawaii ca Leahi (lay-ah-hee) sau fruntea de ton. Pe Maui, Upcountry aceeași mauka t'ing, brah.

"Kapu" 17. Kapu (Kah-poo) substantiv: Un vechi cuvânt hawaian care înseamnă tabu, în afara limitelor, fără încălcare, păstra afară, interzis, sacru. Adesea văzute pe semne în zone cu criminalitate ridicată, pete periculoase și plante geotermale.

"Hapa-Haole" 18. Hapa-Haole (Hah-pa-tânguiți-ee) substantiv adjectiv: Dacă nu sunteți kanaka (kah-nah-kah), tu esti: literalmente o persoana fara respiratie. Ha este respira, ole nu este nimic. Haole este ceea ce primii hawaiieni au numit primii vizitatori europeni, care păreau palizi ca moarte sau fără suflare. Hapa este hawaian pentru jumătate, să nu fie confundat cu hapai (hah-pie), adică un an și jumătate, sau gravidă. Hapa-Haole este pe jumătate alb. Atunci când este utilizat derogatoriu, Haole este în general prefecționat de adjective precum "prost" sau "prost".

"Da Kine" 19. da kine (dah khine) adjectiv, interjecție: Argintul Pidgin înseamnă literal "genul", care implică ceva perfect înțeles, dar nu exact definit. O expresie generică de o singură mărime folosită atunci când doi sau mai mulți oameni știu despre ce vorbesc, dar nimeni nu poate să se gândească la cuvântul potrivit, ca în "Nu pot explica, știți, da kine".

"Li'Dat" 20. li'dat (lye daht) adverb: Frază fictivă existențială, de la "așa." Acordul sau confirmarea faptului că ideea, conceptul sau declarația este ceea ce este. Similar cu limba engleză "uh-huh" și japoneză honto des.

Lasă Un Comentariu: